Ja, das mit den Akzenten stimmt schon. Alle drei Parteien tönen in der englischen Verion etwas authentischer. Der Raptor-Pilot mit dem typischen amerikanischen Chewing-Gum Slang ("let's give em an air show"), der chinesische Dragon-Tank ("it's very hot in here") oder arabische Selbstmörder (was sagt der schon wieder?). Ich finde aber die deutsche Version auch saugut übersetzt.
|