|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
1:
"…ihre Augen trafen sich für einen Moment. Welche Wunder hat er ihr versprochen ![]() "…ihre Augen trafen sich für einen Moment. Welche Wunder ihre versprachen. ![]() 2: "Irgendwie konnte er fühlen, daß sie versuchen könnte jemand zu sein, zu dem er hochschauen solle als wäre sie zu gut für ihn; und er wollte das nicht geschehen lassen."
__________________
Zitat:
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Danke, mein Retter. Doch "Welche Wunder ihre versprachen" macht auch keinen Sinn. Irgenwie.
__________________
Offizieller Groupie der "Schnitzelfresser" |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Bezieht sich auf jeden Fall auf "her eyes" , wie man das nun übersetzt hmmm
"welch wundervolle augen" "ihre Augen versprachen Wunderbares" ... ka |
|
#4
|
||||
|
||||
|
"He felt somehow that she might cease to be someone that he could look up to as being too good for him, and he ditn't want this to happen."
"Er fühlte irgendwie, das sie aufhören könnte jemand zu sein, zu dem er aufschauen könnte als etwas ,das zu gut für ihn war, und er wollte nicht das dies geschieht." (bin sicher das das so stimmt, aber man kann das sicher besser phrasieren.)
__________________
![]() |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Oh, äh, stimmt, 'cease' heisst ja 'aufhören'.... sorry..
![]() Zitat:
__________________
Zitat:
Geändert von Sven (26-01-2006 um 10:44 Uhr). |
|
#6
|
|||
|
|||
|
falls Du ein gutes Online-Wörterbuch brauchst, empfehle ich http://www.odge.de
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Also, ich kenne zwar das eben genannte Wörterbuch nicht, aber ich benutze jetzt seit 3 Jahren http://dict.leo.org/, und bisher hat es nur ein Ding nicht übersetzen können und das war ein Name
![]()
__________________
![]() _______________________________________________________________ "Ich kann freilich nicht sagen, ob es besser werden wird, wenn es anders wird; aber soviel kann ich sagen: es muß anders werden, wenn es gut werden soll."(Georg Christoph Lichtenberg *1742 †1799) "Demokratie ist die Notwendigkeit, sich gelegentlich den Ansichten anderer Leute zu beugen." (Winston Churchill *1874 †1965) "Zwei Monologe, die sich gegenseitig immer und immer wieder störend unterbrechen, nennt man eine Diskussion." (Charles Tschopp *1899 †1982) |