CnC Foren

CnC Foren (http://www.cncforen.de/index.php)
-   Off-Topic (http://www.cncforen.de/forumdisplay.php?f=13)
-   -   französische Begriffe übersetzten... (http://www.cncforen.de/showthread.php?t=31433)

ahranger 24-04-2003 14:14

französische Begriffe übersetzten...
 
Zäsn!
Brächt mal die Hilfe von demjenigem hier, der etwas besser in französisch ist als ich. Folgende Begriffe bräuchte ich in deutsch:

- Conseiller municipal de Sainte-Féréole
- Député de la Corrèze
- Secrétaire d'Etat aux Affaires Sociales
- Président du Conseil Général de Corrèze
- Ministre délégué auprès du Premier ministre chargé des relations avec le Parlement

das wars:rolleyes: Zur Hilfe, geht um Politik, muss nämlich n Referat über Jacque Chirach halten
mfg
andy

Alexander 24-04-2003 20:08

Das erste könnte Stadtverwaltung von Sainte-Féréole heißen,aber dann müsste es "conseille" anstatt "conseiller" heißen,ich nehme an du hast dich vertippt ;)

Das dritte könnte Staatssozialsekretär oder so was in der Art heißen,aber da bin ich mir nicht so ganz sicher :ka:

Zu den anderen Punkten kann ich dir nix sagen.

aCnCWoMeN 24-04-2003 20:12

ich kennen nur "wulevu gusche aweq ma" oder so ähnlich ka wie mans schreibt lol

LIQUIDFD 24-04-2003 20:30

Stadtratmann Sainte-Féréole
- Abgeordneter von Corrèze
- Staatssekretär zu den Sozialangelegenheiten
- Präsident des Generals Council von Corrèze
- Minister beauftragen dem Premierminister verantwortlich für die Relationen mit


Ist bestimmt nicht ganz Korrekt, aber halbwegs :D


TFIY!

ahranger 26-04-2003 20:19

ist verwertbar, danke dir
mfg

MafiaTanX 26-04-2003 20:54

Zitat:

Original geschrieben von aCnCWoMeN
wulevu gusche aweq ma

oui :shy: :D :D

gr ich hatte mal 1 jahr farnzösisich kann aber nix mehr

Shady 26-04-2003 22:39

Zitat:

Original geschrieben von aCnCWoMeN
ich kennen nur "wulevu gusche aweq ma" oder so ähnlich ka wie mans schreibt lol
Voulez vous coucher avec moi ;)

LIQUIDFD 26-04-2003 23:14

seh ich das richtig das war ne anmache hehehe.
:p

Mobius 27-04-2003 02:12

Jepp, Googles Übersetung is:"Wollen Sie Sie mit mir hinlegen" und was das heissen soll, wissen wir ja alle :D

Ansonsten hilft für die meisten Sprachen Google. Das einzige was die noch nicht supporten ist Frau -> Mann Mann->Frau :D

DeimosMX 27-04-2003 02:55

Salut. Je m´apelles Deimos. J´adore la Supermoto et mois, cést bien....:santa: ...jádore l´alcool ...lalalala....ohlalala

Shady 27-04-2003 04:03

Le francais ... mahhh je le deteste.

L' italien est meilleur :

Mi chiamo shady e sono Austriaco ...et tu ???


Na wer kann mithalten ? :lol:

Voitex 27-04-2003 10:33

Mi chiamo Voitekx e sono Allemania. :D

Ka, obs richtig ist! :p

Mobius 27-04-2003 10:50

Zitat:

Original geschrieben von Shadycrew
Le francais ... mahhh je le deteste.

L' italien est meilleur :

Mi chiamo shady e sono Austriaco ...et tu ???


Na wer kann mithalten ? :lol:

Du sprichst lieber italiänisch und was du über französisch gesagt hast, weíss ich nicht :shy:

Aber in italiänisch sagst du: Ich rufe mich schattig an und bin österreichisch..., UND Sie

Zumindest sagt Google das. Aber wehe hier kommt einer mit sächsisch an :blah:

SonMokuh 27-04-2003 11:33

Zitat:

Original geschrieben von Shadycrew
Na wer kann mithalten ? :lol:
:hmm: also ich kann bayrisch, deutsch, französisch und englisch :cool:

hmmm mal was auf französisch :

je suis SonMokuh le grand et j´habit á bayern. :ka: ob des richtig is, bin grotten schlecht in französisch :D



P.S.: DS Forum

LIQUIDFD 27-04-2003 12:10

Franzosen? mahhh I es deteste.¶

¶Italiener ist besser:¶

¶Halb chiamo schattiges E Austriaco stichhaltiges System? und Sie


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:52 Uhr.

Powered by vBulletin Version 3.7.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.