#1
|
|||
|
|||
Taktiken BOs usw
auf vielerlei anfragen von clanmembers von wod werde ich (und viell. andere wissende) euch hier nun in diesem threat alle fragen bezüglich BOs Abkürzungen usw beantworten
FAQs die ich ncoh so im kopf habe: Was heist br bl tl tr usw ? A: bl = bottom left.............unten links br = bottom right...........unten rechts tl = Top left...................oben links tr = Top right.................oben rechts lm = left middle.............links mitte rm = right middle..........rechts mitte tm = top middle.............oben mitte bm = bottom middle.......unten mitte diese kürzel sind anfangs wichtig das ein jeder weis wer und vorallem wo sein m8z sind (m8 = Partner) wenn wer noch irgendwelche fragen hat zu TS egal wie blöd sie sein mögen stellt sie hier ich werde euch beraten so gut ich kann c yaz LoC (alias X0Jerry0X alias Grandler) |
#2
|
|||
|
|||
hab auch noch was was man sehr oft liest.
IMAO evtl. weiss ja jemand was es heisst. s |
#3
|
||||
|
||||
lmao = leck mich am ars..
rofl = roll over the floor laughing (oder so,...;-) bs = bullshit bo = buildingorder ton2 = tempel of nod 2 keke = mein wort lol andi = gott ;-) 2 reff dissr = 2 reffs bauen und dann auf diss gehen mens = unitrush mit soldaten jj = dieses fliegende aufklärungsteil von gdi CNC |
#4
|
|||
|
|||
um nun mal meinen kollegen ein bischen zu korrekten :
LMAO heist Laughing My Azz Off jj heist jump jetter inder englischen version von TS sub = untergrund fahrzeug main = mcv = bauhof mehr fallt ma grade net ein und fragt ma hier ein bischen mehr weil im spiel fragen davon hat nur einer was hier kanns jeder anchlesen also bitte mehr engagement c yaz LoC |
#5
|
|||
|
|||
lol, Andi
![]() Fliegendes Aufklärungsteil ![]() |
#6
|
||||
|
||||
jep...keine ahnung wie das heisst,..jj halt...oder flyer...keine ahung,...
CNC |
#7
|
|||
|
|||
ok habe mir mal alles auf geschrieben
mit der übersetzung klappt es aber bei mir noch nicht. Und mal ton2-temple of nod 2 was soll das sein ? rofl und LMAO kann das mir mal jemand übersetzen ??
__________________
see you im game ........ legende55@NATO@/TNTghost *W-o-D |
#8
|
|||
|
|||
@Andi
Auf dt. heißts Gleitflieger, glaub ich ![]() |
#9
|
||||
|
||||
lol gleitflieger is auch ned viel besser als floiegenedes aufklärungsteil....lol
rofl = roll over floor laughing (hoff das stimmt jetzt lol) sich vor lachen am boden wälzen lmao = sich einen vom ast lachen ton 2 = die baracke tempel of nod 2 (lobby) ,da treffen sich die möchtegern guten spieler....lol CNC |
#10
|
|||
|
|||
Lol, sich einen Ast lachen
![]() haha, so geil ![]() Mach weiter, Andi ![]() Bin schon auf deine nächste Übersetzung gespannt ![]() |
#11
|
||||
|
||||
<<übersetzt ja ned wörtlich...lol...nur sinngemäss....man war fast ein jahr lang in australien,..ich KANN englisch...lol
CNC |
#12
|
|||
|
|||
Ja, gut, dann übersetz weiter
![]() Ich find's recht nett ![]() |
#13
|
|||
|
|||
btw ?
lese ich so oft, hab aber kein plan was es heisst. s |
#14
|
|||
|
|||
Ihr seid alle Nasen,jetzt KLÄRE ich mal auf der jj heisst in deutsch:
Gleitjäger ![]() ![]() ...imer br ...tl usw warum net ur-untenrechts...ol-obenlinkns...tzzzz ![]() Nun ja bis dahin euer Sunny ![]() |
#15
|
|||
|
|||
das hat sich so eingebürgert
|
#16
|
|||
|
|||
btw= by the way
|
#17
|
|||
|
|||
atm=at the moment
|
#18
|
|||
|
|||
Zitat:
![]() Es heißt: andi= Hofnarr ![]() ![]() ![]() |
#19
|
||||
|
||||
lol hanna.... der zweite und dritte teil rückt in immer weitere ferne,... ;-)
CNC |
#20
|
|||
|
|||
Rückt er sowieso, du Wortbrecher
![]() |
#21
|
||||
|
||||
lol..... immmmmmer weiter weg,...seh ihn nur noch schemenhaft.....
CNC |
#22
|
|||
|
|||
Menno, hast mir aber versprochen
![]() |